Ara

ezgi epifani

homo sum nihil humanum ad me alienum puto

Kategori

Genel

“Beden olumlarım, obez olmadığın sürece”*

*https://medium.com/@thefatshadow/im-body-positive-as-long-as-you-re-not-obese-225c7ee7e652 linkli yazıyı çevirdim.   "Şuna bak." dedin beni dürterek, göbeği açık giymiş büyük beden bir kadını gösteriyordun. "Göbeği açık giymemeli. Kim görmek ister ki bunu?" Bedenim şoka uğruyor, korku elektrik akımı gibi bütün bedenimi sarıyor. Tükenmiş durumdayım. Bedenimin, gösterdiği... Continue Reading →

Reklamlar

Ensest Kurbanı June’un Hikayesi*

*Banu Barış Fransızca'dan çevirdi. **İçerik uyarısı: Başlıktan da anlaşılacağı üzere konu bir ensest hikayesi, detaylara girilmiyor ama yorucu bir mücadeleden bahsediliyor. Lütfen kendinizi hazır hissetmiyorsanız okumak için kendinizi zorlamayın. Kaynak: http://www.axellemag.be/june-inceste/     June (bu onun takma adı) ensest kurbanı... Continue Reading →

İçindeki o sayko var ya, işte ona ihtiyacın var*

*Anna Kunnecke'in 24 Mayıs 2016 tarihli yazısını çevirdim.   Şefkatli ol.  Öfkenin faydası olmaz. Unut gitsin. Terbiyeli kızlar sinirlenmezler. Sadece kibar ol. Onların gözünden bakmaya çalış.   Bu iyi niyetli ama yoldan sapmış tavsiyelerden tanıdık gelen var mı? İçinizde bir... Continue Reading →

Şimdi gerçekten bunu mu dedin?*

*Rebecca A. Clay'in Ocak 2017 tarihli ve http://www.apa.org/monitor/2017/01/microaggressions.aspx linkli yazısını çevirdim. **Bu metni çevirmemi önerdiği ve yaptığı özenli son okuma için sevgili Canan Coşkan'a teşekkürler!   "Saçına dokunabilir miyim?" "Bu çok gay." "Biraz kilo versen güzel olurdun."   Mikroagresyonlar, baskın olmayan... Continue Reading →

Endişelenmemiz gereken sadece kazanç eşitsizliği değil; cinsiyetçilikten kadınların bilişsel becerileri de etkileniyor*

*Magdalena Zawisza'nın 15 Ağustos 2017 tarihli ve http://www.independent.co.uk/voices/women-gender-equal-countries-gender-affect-cognitive-skills-memory-stereotypes-a7894721.html linkli yazısını çevirdim. Magdalena Zawisza Anglia Ruskin Üniversitesi'nde Psikoloji hocası. Bu yazı ilk olarak The Conversation'da yayınlandı. **Terminoloji konusunda yardımcı olan sevgili Canan Coşkan'a teşekkürler!   Hadi siz deneyin. Yukarıdaki başlığı bir kere okuyun... Continue Reading →

Ben ve Deniz*

*Bu yazıyı 8-9 ay önce paylaşmıştım ama 3-4 ay önce silmiştim acaba mahremimi biraz fazla mı açtım, hocalarım da okuyabilir vs. diye ama şimdi tekrar yüklemeye karar verdim çünkü yazıyı uzun zaman sonra ilk defa biraz önce okudum ve bi... Continue Reading →

Ben Şişmanım Demenin İlahi Özgürleştiriciliği*

*Your Fat Friend'in 21 Mart 2016 tarihli ve https://medium.com/athena-talks/the-divine-liberation-of-calling-myself-fat-59efe0165ca linkli yazısını çevirdim.   Sevdiğim bir arkadaşım yıllar önce benimle ilgili bir şişman şakası yaptı. Şimdi olduğumuz gibi o zaman da inanılmaz yakındık; bizi birbirimize yakınlaştıran kimliklerimiz hakkında şakalar yapardık. O sıralarda... Continue Reading →

Trans ve İkili Cinsiyet Dışındaki Hayatta Kalanlardan Kendi Beden Parçalarına Mektuplar*

* Lexie Bean'in 16 Mart 2017 tarihli ve https://theestablishment.co/letters-from-trans-and-nonbinary-survivors-to-their-body-parts-549db1989b2a linkli yazısını Nilgün Yılmazarslan, Ilgaz Yalçınoğlu ve ben çevirdik. Bu yazı farklı deneyimlerden geçmiş üç farklı kişinin kendilerine daha doğrusu kendi bedenlerinin bazı kısımlarına yazdıkları üç mektuptan oluşuyor. Ilgaz ilk mektubu, Nilgün... Continue Reading →

Ailemden Uzak Durmamı Yargılamayın Çünkü Hayatım Böyle Kurtuldu*

*Jennifer Neal'in 17 Haziran 2017 tarihli ve https://theestablishment.co/dont-judge-my-estrangement-from-family-it-saved-my-life-bff01d018f5a linkli yazısını çevirdim. **İşkenceci bir babanın ve sessiz bir annenin evladı olarak, babamla 6 yıldır konuşmadığımı, aramızda dna dışında ortak hiçbir şey olmadığını söylemek isterim. Benim de hayatım böyle kurtuldu. ***Bu çeviri, bir... Continue Reading →

WordPress.com.

Yukarı ↑